Prevod od "perché nel" do Srpski

Prevodi:

što u

Kako koristiti "perché nel" u rečenicama:

Sono venuta da lei perché nel sud è un eroe.
Došla sam vas obiæi zato što ste za Jug junak.
Perché nel vostro cuore sapete che ne vale la pena.
Jer u svom srcu znate da je sok vrijedan cijeðenja.
Perché nel '67 ce ne fossero tanti da noi in Germania Ovest è chiaro..
Sigurno, 1967. bilo je mnogo samoubojstava.
Perché nel profondo io ho un sogno
Jer duboko u sebi, imam saaan
Perché nel profondo abbiamo un sogno
Ali duboko u sebi mi imamo saaan
Perché nel 2003, Shaw ha fatto dei lavori.
2003. godine, Šo je renovirao stan.
Non parli a nessuno di questo tranne me, perché nel migliore dei casi finirai in un manicomio.
Немој да причаш о овоме ни са ким осим са мном. У најбољем случају ћеш завршити на психијатрији.
Ecco perché nel contratto ho stipulato che i tuoi contributi alla nostra invenzione valgono tanto quanto i miei.
Zato sam i naglasio u ugovoru da je tvoj doprinos našem izumu vredan kao i moj.
Velasco domani sarebbe andato in aeroporto perché nel pomeriggio arriverà Léon da Miami.
Velasco je sutra trebao otiæi na aerodrom jer popodne dolazi Lav iz Majamija.
Adesso la maggior parte degli ambientalisti non dice che la crescita sia una cosa buona, perché, nel nostro lessico, 'l'asfalto' è una parola che attribuisce 'colpa' in due sensi (gioco di parole).
Većina ekologa ne kaže da je rast dobar, zato što u našem rečniku asfalt označavaju dve reči: pripisivanje krivice.
Il motivo per cui il problema è peggiorato, anzichè migliorato, è perché nel 1998 abbiamo imparato qualcosa di cruciale sull'universo che prima non sapevamo.
Problem je postao i teži, umesto da postane lakši, jer smo 1998. godine saznali nešto ključno o svemiru što nismo znali ranije.
Perché nel suo mondo, o ti riproduci o mangi -- e io non mi stavo riproducendo.
Jer u njenom svetu, ili se množite ili jedete - a ja se nisam množio.
Perché nel momento in cui le persone sono sole, anche solo per qualche secondo, diventano ansiose, irrequiete, si fanno prendere dal panico, vanno in cerca di un dispositivo.
Јер чим су људи сами, макар и на неколико секунди, осећају се нелагдно, паниче, унервозе се, посежу за неким уређајем.
Il luogo si trova nel Faiyum dell'Egitto ed è molto importante perché nel Regno di Mezzo ci fu questa grande rinascita dell'antica arte egizia, dell'architettura e della religione.
Ovo mesto se nalazi u predelu Egipta zvanom Fajum i ono je veoma važno zato što je u srednjem carstvu bio veliki preporod staroegipatske umetnosti, arhitekture i religije.
Perché, nel frattempo, la Corte Costituzionale tedesca aveva stabilito che il recepimento della direttiva UE era incostituzionale secondo la legge tedesca.
То се догодило јер је у међувремену, њемачки Уставни суд пресудио да је спровођење ове директиве ЕУ по њемачком закону противуставно.
Non potete vederla, perché è sepolta sotto qull'erba verde in un piccolo villaggio della Liberia, perché nel giro di tre giorni è morta di diarrea -- gli schizzi di cioccolata, cacarella, uno scherzo.
Ne vidite je, zato što je sahranjena ispod ove zelene trave u seocetu u Liberiji, umrla je u roku od tri dana zbog dijareje - proliva, šale.
Non so perché, ma potrebbe essere perché nel loro caso, le loro cellule non hanno capito la cosa giusta da fare con l'energia in eccesso.
Ne znam zašto, no to bi moglo biti zato što njihove ćelije zapravo nisu shvatile pravu stvar koju treba uraditi s tim viškom energije.
Certo, è all'avanguardia perché nel mezzo, tutti stanno aggiornando Facebook, o anche peggio, stanno cercando di capire le impostazioni della privacy di Facebook.
Naravno da se odvija na ivici, jer su svi u unutrašnjosti na Fejsbuku ili još gore, i dalje pokušavaju da razumeju podešavanja privatnosti na Fejsbuku.
Avevo sparato consapevolmente, perché nel ghetto da cui provengo è meglio essere quello che spara piuttosto che quello a cui si spara.
Racionalizovao sam svoju odluku da pucam jer u kraju odakle potičem bolje je da pucate nego budete upucani.
Può sembrare goffo, ma così me la cavo, perché nel tempo ho sviluppato questo stratagemma così che quando parlo posso, all'ultimo istante, cambiare la parola e così ingannare il cervello.
Nezgodno je, ali možeš sa tim da se izvučeš, jer sam tokom vremena razvila ovaj metod izgovora gde koristim jezik gdenu poslednjem minutu promeniš reč da prevariš svoj mozak.
Ecco perché, nel tempo, sono arrivato a chiamare questa epidemia di violenza l'Effetto Locusta.
Stoga sam vremenom ovu epidemiju nasilja počeo da nazivam efektom skakavaca.
Ma sono anche note per sfavorevoli effetti collaterali, perlopiù negativi, perché nel tempo che ci vuole per arrivare al sangue, vengono diluiti, e peggio ancora, il tempo di arrivare a destinazione dove conta di più: nelle riserve di virus dell'HIV.
Ali takođe su ozloglašeni zbog svojih nuspojava, uglavnom zato što se razblaže dok ne dođu do krvi, i što je još gore, dok dođu do najbitnijih mesta: unutar viralnih HIV rezervoara.
Perché nel 2001 l'ONU ha stabilito gli Obiettivi di Sviluppo del Milennio
Jer je 2001. UN dogovorio drugi paket ciljeva, Milenijumske ciljeve razvoja.
Ecco perché nel 2014 abbiamo creato Costa Rica Limpia.
Zato smo 2014. osnovali Kostarika Limpiju.
Oggi, tratto l'argomento dal punto di vista di un'imprenditrice donna, perché nel mio lavoro le donne sono più sottopagate degli uomini.
Приступам овоме данас кроз призму власнице компаније јер сам у свом раду приметила да се жене потцењују више него мушкарци.
Penso che sia perché, nel profondo, sanno quanto facilmente si diffonda.
Mislim da je to zato što duboko u sebi znaju kako se to lako širi.
Ma tutto ciò non risolveva ancora il grosso problema che avevo con la Enron perché nel caso Enron c'è anche un elemento sociale.
Ali ovo još nije rešilo veliki problem koji sam imao vezano za Enron, budući da u Enronu postoji i društveni element.
Tuttavia il nostro ossigeno diminuiva più velocemente di quanto la CO2 non aumentasse, il che era inaspettato, perché nel modulo di prova sono sempre andati di pari passo.
Ali količina kiseonika je brže opadala nego što je količina ugljen-dioksida rasla, što je bilo potpuno neočekivano. Zato što su se njihove količine u Test Modulu kretale u tandemu.
Ciò succede perché, nel primo mese di vita, l'unico compito del bambino è quello di crescere.
Razlog tome je što je u prvom mesecu bebinog života njen jedini posao da raste.
Perché nel momento in cui il cervello scandaglia il passato, c'è una nuova conoscenza, la conoscenza emersa dalla fotografia.
Пошто ваш мозак детаљно претражује ваше претходно искуство, јавља се ново сазнање, сазнање које је проистекло из фотографије.
Questo partendo dal presupposto che i laboratori funzionino al massimo perché nel 2004 la produzione negli USA fu dimezzata dalla contaminazione di una sola fabbrica.
Ali ovo pretpostavlja da naše fabrike bruje jer u 2004 godini, snabdevanje iz SAD-a je bilo prepolovljeno kontaminacijom jedne biljke.
Ho detto fortunatamente perché nel mondo sviluppato quest'anno non era vaccinato praticamente nessuno.
Kažem ''srećom'' jer praktično niko u državama u razvitku nije bio vakcinisan.
E lo so bene, perché nel periodo che trascorsi in quella scuola, ci fu un colpo militare nel mio paese, un uomo armato della mia stessa nazionalità quasi uccise il Papa e la Turchia ottenne zero come punteggio al concorso dell'Eurofestival.
A ja to znam, jer tokom mog boravka u toj školi, vojska je preuzela vlast u mojoj zemlji, atentator moje nacionalnosti je skoro ubio Papu a Turska je dobila 0 poena na takmičenju za pesmu Evrovizije.
Perché nel vedere voi stessi, siete anche in grado di vedere gli altri: l'unica strada sostenibile per andare avanti in un mondo fragile e meraviglioso.
Jer kad spoznate sebe, takođe ste u stanju da spoznate i druge: a to je jedini održiv put napred u krhkom, prelepom svetu.
Harry S. Langerman enunciò queste parole, ed è qualcuno che avreste potuto conoscere ma non lo avete conosciuto, perché nel 1949 lesse un articoletto sul giornale riguardo una postazione per hamburger di proprietà di due fratelli chiamati McDonalds.
Hari S. Langerman izgovorio je ove reči, neko za koga ste mogli čuti, ali ipak niste, jer je 1949. pročitao kratak članak u novinama
E la cosa migliore è che, mentre faccio tutto questo dietro le quinte, Laura mi manda un'altra mail perché nel frattempo è passato un mese.
Sjajna stvar je bila to što sam u pozadini sastavljao sve ovo a Laura mi je poslala mejl jer je prošlo dobrih mesec dana.
Arrivarono dunque i figli d'Israele per acquistare il grano, in mezzo ad altri che pure erano venuti, perché nel paese di Canaan c'era la carestia
I dodjoše sinovi Izrailjevi da kupe žita s ostalima koji dolažahu; jer beše glad u zemlji hananskoj.
e si tengano pronti per il terzo giorno, perché nel terzo giorno il Signore scenderà sul monte Sinai alla vista di tutto il popolo
I neka budu gotovi za treći dan, jer će u treći dan sići Gospod na goru sinajsku pred svim narodom.
Osserva il mese di Abib e celebra la pasqua in onore del Signore tuo Dio perché nel mese di Abib il Signore tuo Dio ti ha fatto uscire dall'Egitto, durante la notte
Drži mesec Aviv, te slavi pashu Gospodu Bogu svom, jer meseca Aviva izveo te je Gospod Bog tvoj iz Misira noću.
Anche da Manàsse passarono a Davide, mentre insieme con i Filistei marciava in guerra contro Saul. Egli però non li aiutò perché nel consiglio i capi dei Filistei lo rimandarono dicendo: «A scapito delle nostre teste, egli passerebbe a Saul suo signore
Kad se vraćaše u Siklag, prebegoše k njemu iz plemena Manasijinog: Adna i Jozavad i Jediailo i Mihailo i Jozavad i Eliuj i Saltaj, hiljadnici u plemenu Manasijinom.
Soltanto però comportatevi da cittadini degni del vangelo, perché nel caso che io venga e vi veda o che di lontano senta parlare di voi, sappia che state saldi in un solo spirito e che combattete unanimi per la fede del vangelo
Samo živite kao što se pristoji jevandjelju Hristovom, da vas vidim kad dodjem ili ako vam ne dodjem da čujem za vas da stojite u jednom duhu i jednodušno borite se za veru jevandjelja,
perché nel nome di Gesù ogni ginocchio si pieghi nei cieli, sulla terra e sotto terra
Da se u ime Isusovo pokloni svako koleno onih koji su na nebu i na zemlji i pod zemljom;
con una retta coscienza, perché nel momento stesso in cui si parla male di voi rimangano svergognati quelli che malignano sulla vostra buona condotta in Cristo
S krotošću i strahom imajte dobru savest, da ako vas opadaju za šta kao zločince da se postide oni što kude vaše dobro življenje po Hristu.
0.66174411773682s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?